M A D D A L E N A  –  T H E   M O H O T H E R ‘ S   G A Z E

(EN & IT)

I go back to where I was born, I come to you, a place always close, now distant.

Then there are moments, I’m left alone, I look a lit screen, I leaf through the folders I find.

A list of downloaded photos, they are yours, mother.

Sitting in silence I look at them I see something, your gaze, mother.

Slowly I realize, it’s something, between the photos, I need to show you what I’ve seen, to make you feel what I’ve heard through a lie, these photos.

I’m sorry mother, it’s life looking for itself, please don’t worry if it can scare, I celebrate this look, I need to make it real.

Now I can love myself,  now that I see yours, I can love you, mother.


Torno dove sono nato, vengo da voi, un luogo sempre vicino, ormai distante.

Ci sono poi dei momenti, rimango solo, guardo uno schermo acceso, sfoglio le cartelle che trovo. 

Un elenco di foto scaricate, sono tue, madre.

Seduto in silenzio le guardo e tra loro vedo qualcosa, il tuo sguardo, madre. Piano piano m’accorgo, c’è qualcosa, tra le foto, ho bisogno di mostrarti quel che ho visto, di farti sentire quel che ho sentito attraverso una bugia, queste foto. 

Scusami madre, è la vita che cerca se stessa, ti prego non ti preoccupare se può spaventare, celebro questo sguardo, ho bisogno di renderlo reale.

Ora posso amarmi, ora che vedo il tuo, posso amarti, madre.